Được đằng chân, lân đằng đầu

Direct English translation

Given the leg, they encroach on the head.

Equivalent English version

Give him an inch and he'll take a mile

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người không biết điều, khi được nhượng bộ hoặc cho phép một chút thì lại càng lấn tới, đòi hỏi quá mức. Thường dùng để phê phán sự tham lam, quá trớn trong cách cư xử.
English explanation
Refers to someone who, after being granted a small concession, pushes further and demands too much. It is used to criticize unreasonable, overstepping behavior.